<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios para LOS PERROS DE LA LLUVIA</title>
	<atom:link href="http://jimarino.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jimarino.com</link>
	<description>Just another WordPress.com weblog</description>
	<lastBuildDate>Fri, 12 Mar 2010 20:06:43 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comentario en Bohumil Hrabal-Bodas en casa por wilgefortis</title>
		<link>http://jimarino.com/2010/02/27/bohumil-hrabal-bodas-en-casa/#comment-706</link>
		<dc:creator>wilgefortis</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 20:06:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jimarino.com/?p=1847#comment-706</guid>
		<description>está fantástica esa manera que tienes de contar tu vida mientras cuentas la de los demás
bueno, y luego es que yo también quiero mucho a BH (valga la expresión)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>está fantástica esa manera que tienes de contar tu vida mientras cuentas la de los demás<br />
bueno, y luego es que yo también quiero mucho a BH (valga la expresión)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Bohumil Hrabal-Bodas en casa por Libusa</title>
		<link>http://jimarino.com/2010/02/27/bohumil-hrabal-bodas-en-casa/#comment-705</link>
		<dc:creator>Libusa</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 15:56:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jimarino.com/?p=1847#comment-705</guid>
		<description>...Y, por supuesto, Hasek, con su única novela completada por otro a su muerte, Las Aventuras del Valeroso Soldado Schwejk&quot;, &quot;el quijote&quot; checo, puesto que su principal personaje es un icono nacional. Hasek vino a mí antes que Hrabal y cómo perdonar ese olvido.
En cuanto a la biografía de Hrabal por M. Zgustova, se titula &quot;Los frutos amargos del jardín de las delicias&quot;, editado por Destino en bolsillo en 1997, y ha corrido la misma suerte que la mayor parte de libros editados, así que creo que vas a tener también difícil encontrarlo (búscalo del mismo modo que Bodas en Casa...). Si sabes catalán, creo que hay algún título más que aún pueda circular.

Te agradezco mucho tu atención en leerme y tus palabras. No va a romperse el encantamiento inicial porque vuelvas a leer &quot;Bodas en casa&quot;, seguro. Y si lees la biografía reseñada encontrarás algo más que un viejo y entrañable tío abuelo, dicho esto sin ironía alguna. Encontrarás un hombre sabio y muy grande en su humildad, a pesar de sus miedos y sus debilidades. 

Sí, espero volver por tu casa a menudo, aunque entre y salga sin llamar. Llegué aquí por casualidad, buscando a Hrabal y me alegro de haber tocado buen puerto.

Hasta pronto y
¡Buen provecho con esas lecturas! 

Libusa.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230;Y, por supuesto, Hasek, con su única novela completada por otro a su muerte, Las Aventuras del Valeroso Soldado Schwejk&#8221;, &#8220;el quijote&#8221; checo, puesto que su principal personaje es un icono nacional. Hasek vino a mí antes que Hrabal y cómo perdonar ese olvido.<br />
En cuanto a la biografía de Hrabal por M. Zgustova, se titula &#8220;Los frutos amargos del jardín de las delicias&#8221;, editado por Destino en bolsillo en 1997, y ha corrido la misma suerte que la mayor parte de libros editados, así que creo que vas a tener también difícil encontrarlo (búscalo del mismo modo que Bodas en Casa&#8230;). Si sabes catalán, creo que hay algún título más que aún pueda circular.</p>
<p>Te agradezco mucho tu atención en leerme y tus palabras. No va a romperse el encantamiento inicial porque vuelvas a leer &#8220;Bodas en casa&#8221;, seguro. Y si lees la biografía reseñada encontrarás algo más que un viejo y entrañable tío abuelo, dicho esto sin ironía alguna. Encontrarás un hombre sabio y muy grande en su humildad, a pesar de sus miedos y sus debilidades. </p>
<p>Sí, espero volver por tu casa a menudo, aunque entre y salga sin llamar. Llegué aquí por casualidad, buscando a Hrabal y me alegro de haber tocado buen puerto.</p>
<p>Hasta pronto y<br />
¡Buen provecho con esas lecturas! </p>
<p>Libusa.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Bohumil Hrabal-Bodas en casa por jimarino</title>
		<link>http://jimarino.com/2010/02/27/bohumil-hrabal-bodas-en-casa/#comment-704</link>
		<dc:creator>jimarino</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 06:19:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jimarino.com/?p=1847#comment-704</guid>
		<description>Libusa,
Tu sabio comentario acompañará el texto de Hrabal y lo enriquecerá. Además me revelas una biografía de Monica Zgustova sobre Hrabal que no conocía, así que el valor de tus palabras es para mí doble. Magnífica la lista de checos que nombras, y yo añadiría a Hasek, su sentido del humor y su ironía. Sobre el orden estoy de acuerdo, le sugerí a una de las personas que comentaron en el blog y a otra que me escribió por correo electrónico que empezara por Yo que he servido al Rey de Inglaterra. Me ha encantado que me digas que no espere tu envío de Bodas en casa, eso demuestra el valor que tienen para ti los libros. Espero poder volver a tener entre mis manos Bodas en casa algún día, aunque en el fondo tengo miedo de que disipe aquel antiguo hechizo que todavía me acompaña. Sin embargo, sí creo que Hrabal es un escritor grande a parte de un autor con gran sensibilidad, y lo es por su diferencia, por su extraño modo de contar que lo hace único, entrañable, querido como un viejo tio abuelo al que uno abraza por pura simpatía y amor. te he imaginado en las tabernas de Praga con una sonrisa en los labios, estoy seguro que te tomarías una cerveza en su honor. 
De nuevo gracias por el comentario. Espero volver a verte por Los perros de la lluvia. Los textos que escriba ganarán valor con tus palabras.
Un abrazo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Libusa,<br />
Tu sabio comentario acompañará el texto de Hrabal y lo enriquecerá. Además me revelas una biografía de Monica Zgustova sobre Hrabal que no conocía, así que el valor de tus palabras es para mí doble. Magnífica la lista de checos que nombras, y yo añadiría a Hasek, su sentido del humor y su ironía. Sobre el orden estoy de acuerdo, le sugerí a una de las personas que comentaron en el blog y a otra que me escribió por correo electrónico que empezara por Yo que he servido al Rey de Inglaterra. Me ha encantado que me digas que no espere tu envío de Bodas en casa, eso demuestra el valor que tienen para ti los libros. Espero poder volver a tener entre mis manos Bodas en casa algún día, aunque en el fondo tengo miedo de que disipe aquel antiguo hechizo que todavía me acompaña. Sin embargo, sí creo que Hrabal es un escritor grande a parte de un autor con gran sensibilidad, y lo es por su diferencia, por su extraño modo de contar que lo hace único, entrañable, querido como un viejo tio abuelo al que uno abraza por pura simpatía y amor. te he imaginado en las tabernas de Praga con una sonrisa en los labios, estoy seguro que te tomarías una cerveza en su honor.<br />
De nuevo gracias por el comentario. Espero volver a verte por Los perros de la lluvia. Los textos que escriba ganarán valor con tus palabras.<br />
Un abrazo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en fin de año por jimarino</title>
		<link>http://jimarino.com/2010/01/28/fin-de-ano/#comment-703</link>
		<dc:creator>jimarino</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 06:06:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jimarino.com/?p=1760#comment-703</guid>
		<description>Gracias por escribir el comentario Olga, porque tu aliento en sus versos acompaña el poema, y al releerlo he sentido tu hermosa lectura. Que lo hayas vivido me hace pensar que alguna de las emociones que provocaron su escritura han logrado traspasar mi propia identidad, quizá lo más dificil. ES un texto que me costó arrancarme del alma tres años, que fui componiendo entre otros muchos escritos sin encontrar jamás el modo de hacerlo, sin lograr  alcanzar una forma estética que me satisfaciera. Después de releer a T.S Elliot, las obras escogidas editadas en Alianza, y salvando las enormes distancias que me empequeñecen respecto al monstruo del siglo XX de la poesía inglesa, tuve la sensación que debía ser un poema largo, quizá narrativo, sin métrica rígida, con una música propia que surgiera como la bruma de una ebriedad. Quizá de ahí el aparente lirismo que posee, ese que una vez colgado me avergonzó, más bien por pudor emocional que por su estructura y su composición, que siguen en mí sólidos después de tantos años dándole vueltas. Aunque no es un poema lírico, te lo aseguro, sino más bien amargo, pensado más que sentido.  De alguna forma me he librado de algo que no puede morir, y todos los fines de año estoy seguro de que me acudirá la curiosidad malsana de releerlo para saber quien soy, qué hice, donde se perdió algo que no podré recuperar jamás. Quizá sea el texto literario más cercano a mi vida de cuantos he escrito por muchas razones. Que lo compartas me llena de dicha.
Espero seguir notando tu aliento entre Los Perros de la lluvia. Será un honor y un acicate.
Un abrazo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias por escribir el comentario Olga, porque tu aliento en sus versos acompaña el poema, y al releerlo he sentido tu hermosa lectura. Que lo hayas vivido me hace pensar que alguna de las emociones que provocaron su escritura han logrado traspasar mi propia identidad, quizá lo más dificil. ES un texto que me costó arrancarme del alma tres años, que fui componiendo entre otros muchos escritos sin encontrar jamás el modo de hacerlo, sin lograr  alcanzar una forma estética que me satisfaciera. Después de releer a T.S Elliot, las obras escogidas editadas en Alianza, y salvando las enormes distancias que me empequeñecen respecto al monstruo del siglo XX de la poesía inglesa, tuve la sensación que debía ser un poema largo, quizá narrativo, sin métrica rígida, con una música propia que surgiera como la bruma de una ebriedad. Quizá de ahí el aparente lirismo que posee, ese que una vez colgado me avergonzó, más bien por pudor emocional que por su estructura y su composición, que siguen en mí sólidos después de tantos años dándole vueltas. Aunque no es un poema lírico, te lo aseguro, sino más bien amargo, pensado más que sentido.  De alguna forma me he librado de algo que no puede morir, y todos los fines de año estoy seguro de que me acudirá la curiosidad malsana de releerlo para saber quien soy, qué hice, donde se perdió algo que no podré recuperar jamás. Quizá sea el texto literario más cercano a mi vida de cuantos he escrito por muchas razones. Que lo compartas me llena de dicha.<br />
Espero seguir notando tu aliento entre Los Perros de la lluvia. Será un honor y un acicate.<br />
Un abrazo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Bohumil Hrabal-Bodas en casa por Libusa</title>
		<link>http://jimarino.com/2010/02/27/bohumil-hrabal-bodas-en-casa/#comment-702</link>
		<dc:creator>Libusa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 19:19:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jimarino.com/?p=1847#comment-702</guid>
		<description>Le debo al añorado Fernando Fernán-Gómez el haber llegado a Hrabal, gracias a uno de aquellos artículos que escribía en El País Semanal, en el que hablaba de una novela de un tal Bohumil Hrabal cuya lectura le había tocado hondo y que calificaba de pequeña joya, como es &quot;Yo que he servido al rey de Inglaterra&quot;. He admirado siempre a F.F.G. (qué sensibilidad), así que me dejé llevar de su recomendación y leí el libro. Nada importante que añadir a tus palabras -qué buen texto-, sólo que descubrí, más que un escritor grande, una GRAN SENSIBILIDAD, un humor que invita a gozar de la vida por encima de la desdicha, una mirada poética de la realidad (niños jugando, como diamantes sobre la hierba (no sic), &quot;Bodas en casa&quot;), una humildad como persona, como escritor...
Compré por entonces toda la bibliografía de Hrabal editada en español (unos 8 ó 9), en su mayor parte por la editorial Destino, como &quot;Bodas en casa&quot;, imprescindible. No me extraña,Jimarino, que la eches de menos. Perdona, pero no me sentiría tan generosa de hacértela llegar. Ya regalé &quot;Una soledad demasiado ruidosa&quot;, y no lo lamento pero me tuve que conformar con encontrar una edición reciente de peor calidad. Yo, para no iniciados en la literatura de B. Hrabal, recomendaría ese orden en la lectura, que fue el mío: &quot;Yo que he servido..&quot;, &quot;Bodas en casa&quot;, &quot;Una soledad demasiado ruidosa&quot;, aunque creo que el orden importa poco. Ese último es un libro de corta lectura pero muy intenso, los que amamos los libros nos encontramos en esas páginas.
Aunque Kafka era ya un referente para mí antes de llegar a Hrabal, él, Hrabal, me llevó a otros escritores checos (Kundera, Klíma, Monica Zgustova -interesante su biografía de Hrabal-, Seifert...) y viajar hasta Praga, como una especie de Meca literaria, incluida visita a la taberna &quot;El tigre de oro&quot; de sus textos a presentarle mis respetos al busto de Hrabal que la preside. Aunque mi respeto lo tendrá siempre desde cualquier sitio donde me encuentre sosteniendo uno de sus libros abierto en mis manos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Le debo al añorado Fernando Fernán-Gómez el haber llegado a Hrabal, gracias a uno de aquellos artículos que escribía en El País Semanal, en el que hablaba de una novela de un tal Bohumil Hrabal cuya lectura le había tocado hondo y que calificaba de pequeña joya, como es &#8220;Yo que he servido al rey de Inglaterra&#8221;. He admirado siempre a F.F.G. (qué sensibilidad), así que me dejé llevar de su recomendación y leí el libro. Nada importante que añadir a tus palabras -qué buen texto-, sólo que descubrí, más que un escritor grande, una GRAN SENSIBILIDAD, un humor que invita a gozar de la vida por encima de la desdicha, una mirada poética de la realidad (niños jugando, como diamantes sobre la hierba (no sic), &#8220;Bodas en casa&#8221;), una humildad como persona, como escritor&#8230;<br />
Compré por entonces toda la bibliografía de Hrabal editada en español (unos 8 ó 9), en su mayor parte por la editorial Destino, como &#8220;Bodas en casa&#8221;, imprescindible. No me extraña,Jimarino, que la eches de menos. Perdona, pero no me sentiría tan generosa de hacértela llegar. Ya regalé &#8220;Una soledad demasiado ruidosa&#8221;, y no lo lamento pero me tuve que conformar con encontrar una edición reciente de peor calidad. Yo, para no iniciados en la literatura de B. Hrabal, recomendaría ese orden en la lectura, que fue el mío: &#8220;Yo que he servido..&#8221;, &#8220;Bodas en casa&#8221;, &#8220;Una soledad demasiado ruidosa&#8221;, aunque creo que el orden importa poco. Ese último es un libro de corta lectura pero muy intenso, los que amamos los libros nos encontramos en esas páginas.<br />
Aunque Kafka era ya un referente para mí antes de llegar a Hrabal, él, Hrabal, me llevó a otros escritores checos (Kundera, Klíma, Monica Zgustova -interesante su biografía de Hrabal-, Seifert&#8230;) y viajar hasta Praga, como una especie de Meca literaria, incluida visita a la taberna &#8220;El tigre de oro&#8221; de sus textos a presentarle mis respetos al busto de Hrabal que la preside. Aunque mi respeto lo tendrá siempre desde cualquier sitio donde me encuentre sosteniendo uno de sus libros abierto en mis manos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en fin de año por Olga</title>
		<link>http://jimarino.com/2010/01/28/fin-de-ano/#comment-701</link>
		<dc:creator>Olga</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 15:58:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jimarino.com/?p=1760#comment-701</guid>
		<description>He leído uno a uno tus versos. Uno a uno los he masticado sin la rima que no tienen y que apelmaza a menudo la poesía. He recorrido el poema sin aliento sin voracidad pero sin descanso. He sentido cada uno de los azotes del alma. Que también la he sentido mía. He vivido este poema, también. En mis entresijos en mis arruguitas en mis capas. Solo quiero enviarte estas palabras para que sepas que te leído y tengo todavía tu aliento en tus sílabas.Un beso fuerte.
Olga 
Hace algun tiempo (corto) que me asomo a tu blog. Gracias por escribirte. Seguiré ahí.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>He leído uno a uno tus versos. Uno a uno los he masticado sin la rima que no tienen y que apelmaza a menudo la poesía. He recorrido el poema sin aliento sin voracidad pero sin descanso. He sentido cada uno de los azotes del alma. Que también la he sentido mía. He vivido este poema, también. En mis entresijos en mis arruguitas en mis capas. Solo quiero enviarte estas palabras para que sepas que te leído y tengo todavía tu aliento en tus sílabas.Un beso fuerte.<br />
Olga<br />
Hace algun tiempo (corto) que me asomo a tu blog. Gracias por escribirte. Seguiré ahí.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Bohumil Hrabal-Bodas en casa por jimarino</title>
		<link>http://jimarino.com/2010/02/27/bohumil-hrabal-bodas-en-casa/#comment-700</link>
		<dc:creator>jimarino</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Mar 2010 07:34:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jimarino.com/?p=1847#comment-700</guid>
		<description>Querida Zaxaercis,
Ojalá encuentres Bodas en Casa. Estoy esperando que por correo eléctrónico que Carlos me confirme que envía el libro si lo tiene en su biblioteca, una novela que yo no he podido rescatar. Tu comentario de nuevo un gusto por su extensión y su agudeza, por la sensación de tener un interlocutor para mis textos fantasmas, para esos momentos de deuda literaria que alimentan mis lecturas constantemente. Bohumil Hrabal vale la pena. Te recomiendo para entrar en su mundo que veas la película de Jiri Menzel Yo que he servido al rey de Inglaterra o que leas le libro primero, no tiene desperdicio. El resto de obras de Hrabal editadas en Español creo que han quedado mencionadas en el texto. 
Sobre mis artículos-relatos que apuntabas como hacía Hilvanes, os aseguro que no tiene ningún mérito. A él le contestaba que soy un escritor de literatura que por razones alimenticias no tiene tiempo para escribirla, así que lo normal es que cuando trato de ponerme erudito con algún autor que adoro me salga la literatura que tendría que escribir en verdad. Inevitable, responde al caos irresoluble de ma tête y a mis circunstancias vitales. 
Ser tierno con mi hermano Daniel es relativamente sencillo por razones que no vienen a cuento, te lo prometo. Lo entenderías si lo conocieras. Todo un personaje que además me abrió las páginas de Bodas en casa. Me alegro mucho que te haya gustado el  post. Hrabal es un escritor entrañable, casi inocente y lleno de ternura.  
Por cierto, te envíe un comentario a tu último poema, pero no sé si no te ha gustado o te ha ofendido o es que no te ha llegado. Me gustó tanto que me molestaría mucho que no hubieras recibido lo que te mandé. 
Un abrazo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Querida Zaxaercis,<br />
Ojalá encuentres Bodas en Casa. Estoy esperando que por correo eléctrónico que Carlos me confirme que envía el libro si lo tiene en su biblioteca, una novela que yo no he podido rescatar. Tu comentario de nuevo un gusto por su extensión y su agudeza, por la sensación de tener un interlocutor para mis textos fantasmas, para esos momentos de deuda literaria que alimentan mis lecturas constantemente. Bohumil Hrabal vale la pena. Te recomiendo para entrar en su mundo que veas la película de Jiri Menzel Yo que he servido al rey de Inglaterra o que leas le libro primero, no tiene desperdicio. El resto de obras de Hrabal editadas en Español creo que han quedado mencionadas en el texto.<br />
Sobre mis artículos-relatos que apuntabas como hacía Hilvanes, os aseguro que no tiene ningún mérito. A él le contestaba que soy un escritor de literatura que por razones alimenticias no tiene tiempo para escribirla, así que lo normal es que cuando trato de ponerme erudito con algún autor que adoro me salga la literatura que tendría que escribir en verdad. Inevitable, responde al caos irresoluble de ma tête y a mis circunstancias vitales.<br />
Ser tierno con mi hermano Daniel es relativamente sencillo por razones que no vienen a cuento, te lo prometo. Lo entenderías si lo conocieras. Todo un personaje que además me abrió las páginas de Bodas en casa. Me alegro mucho que te haya gustado el  post. Hrabal es un escritor entrañable, casi inocente y lleno de ternura.<br />
Por cierto, te envíe un comentario a tu último poema, pero no sé si no te ha gustado o te ha ofendido o es que no te ha llegado. Me gustó tanto que me molestaría mucho que no hubieras recibido lo que te mandé.<br />
Un abrazo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Bohumil Hrabal-Bodas en casa por jimarino</title>
		<link>http://jimarino.com/2010/02/27/bohumil-hrabal-bodas-en-casa/#comment-699</link>
		<dc:creator>jimarino</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Mar 2010 07:20:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jimarino.com/?p=1847#comment-699</guid>
		<description>Querida Olvido:
Tus comentarios me vuelve a emocionar, y esta vez por dos razones:
La primera, que el artículo sobre Hrabal te haya llevado los ojos al corazón justifica en sí mismo haberlo escrito y colgado en el blog, me da fuerzas, ánimo, ilusión y una alegria desmesurada, a lo que se añade que seas precisamente tú quien me diga eso. Hace unos meses una mujer de nombre italiano me escribió unas palabras en relación al texto de Ezra Pound, me decía que leerlo la había reconciliado con una de las pasiones de su marido muerto, precisamente el poeta norteamericano. Aquello me emocionó, porque alcanzar aunque sea por un instante &quot;una ráfaga de lo humano&quot; común a todos los hombres -el entrecomillado es porque es un frase de Michon- es tan dificil, tan extraño y complicado, mucho más que los asépticos logros de la crítica literaria o del estudio semiológico sesudo. Por eso tus palabras vuelven a otorgar sentido a un texto hecho sobre todo con la emoción más que con la razón. Hrabal pertenece  no sólo a mi canón literario, sino a mi mundo sentimental pro encima de todo. 

En segundo lugar, siempre me fascinan tus itinerarios literarios, no sólo los que reflejas en tus artículos o en tus textos, sino los que me revelas en cada uno de los pasos que voy dando en Los perros de la lluvia y que sirven a tus comentarios. Me pasa algo similar con Carlos Monsivas, que no sé de donde saca tanto tiempo para haber leído todo lo que me resulta interesante. En un mundo de lectores tan ufanos y a menudo tan simplones, tu lista y tus conocimientos siempre me hacen pensar en un interlocutor cuando vomito mis preferencias. De alguna forma nuestro canon nos une y al tiempo me evita cierta soledad. Además, acabo de descubrir emocionado que tus correspondencias no fueron una mera continuación de un post que colgaste en Cierta belleza como yo creí en un principio, sino un puñado de textos magníficos, profundos y sublimes que he podido leer entre ayer sábado y hoy. Ya tengo en enlace localizado y la predisposicón dispuesta a asombrarme con una escritora que aunque sea en la brevedad de un blog casi siempre me fascina. 
Un abrazo muy fuerte, Olvido.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Querida Olvido:<br />
Tus comentarios me vuelve a emocionar, y esta vez por dos razones:<br />
La primera, que el artículo sobre Hrabal te haya llevado los ojos al corazón justifica en sí mismo haberlo escrito y colgado en el blog, me da fuerzas, ánimo, ilusión y una alegria desmesurada, a lo que se añade que seas precisamente tú quien me diga eso. Hace unos meses una mujer de nombre italiano me escribió unas palabras en relación al texto de Ezra Pound, me decía que leerlo la había reconciliado con una de las pasiones de su marido muerto, precisamente el poeta norteamericano. Aquello me emocionó, porque alcanzar aunque sea por un instante &#8220;una ráfaga de lo humano&#8221; común a todos los hombres -el entrecomillado es porque es un frase de Michon- es tan dificil, tan extraño y complicado, mucho más que los asépticos logros de la crítica literaria o del estudio semiológico sesudo. Por eso tus palabras vuelven a otorgar sentido a un texto hecho sobre todo con la emoción más que con la razón. Hrabal pertenece  no sólo a mi canón literario, sino a mi mundo sentimental pro encima de todo. </p>
<p>En segundo lugar, siempre me fascinan tus itinerarios literarios, no sólo los que reflejas en tus artículos o en tus textos, sino los que me revelas en cada uno de los pasos que voy dando en Los perros de la lluvia y que sirven a tus comentarios. Me pasa algo similar con Carlos Monsivas, que no sé de donde saca tanto tiempo para haber leído todo lo que me resulta interesante. En un mundo de lectores tan ufanos y a menudo tan simplones, tu lista y tus conocimientos siempre me hacen pensar en un interlocutor cuando vomito mis preferencias. De alguna forma nuestro canon nos une y al tiempo me evita cierta soledad. Además, acabo de descubrir emocionado que tus correspondencias no fueron una mera continuación de un post que colgaste en Cierta belleza como yo creí en un principio, sino un puñado de textos magníficos, profundos y sublimes que he podido leer entre ayer sábado y hoy. Ya tengo en enlace localizado y la predisposicón dispuesta a asombrarme con una escritora que aunque sea en la brevedad de un blog casi siempre me fascina.<br />
Un abrazo muy fuerte, Olvido.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Bohumil Hrabal-Bodas en casa por Zaxanaercis</title>
		<link>http://jimarino.com/2010/02/27/bohumil-hrabal-bodas-en-casa/#comment-698</link>
		<dc:creator>Zaxanaercis</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 18:39:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jimarino.com/?p=1847#comment-698</guid>
		<description>Hola Jimarino,

No lo  conocía, pero me gusta este hombre y me gusta a través de ti,
de tu manera de presentarlo, de hablar de él, de descubrirnoslo a los
que lo ignorábamos. Su libro ya forma parte de lo pendiente por leer
si es que puedo conseguirlo.

Estoy totalmente de acuerdo con Hilvanes cuando dice que hay 
momentos en los que le parece estar leyendo una novela.
Yo añadiría también que tienes todos los ingredientes para un
relato: los personajes, tú, tu hermano y vuestro amigo. Tienes el
paisaje, ése donde os movísteis y vivísteis vuestras vidas; después
el amigo perdido, el paso del tiempo que transforma los paisajes y
cambia a las personas...y en el núcleo un libro,´ese libro que
devolvísteis como hilo conductor.

Además del análisis profundo que nos has dejado sobre un hombre, una
época, además de todas las reflexiones, vuelvo a estar de acuerdo con
Hilvanes por el fragmento que ha seleccionado, porque desde &quot;esta noche
de cena inminente&quot; hasta el final tu texto me parece bellísimo, de una 
sensibilidad enorme y también, por qué no, veo transparentarse la ternura.

&quot;Para decirle a Daniel que aún es posible&quot;.
&quot;Ese alcohol que nace de la esencia de la vida&quot;.
&quot;Anuncio una casa en la que ya no quiero vivir&quot;
&quot;Hasta para suicidarse tuvo que inventarse una bella metáfora&quot;.

Una vez más, felicidades,
Un abrazo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Jimarino,</p>
<p>No lo  conocía, pero me gusta este hombre y me gusta a través de ti,<br />
de tu manera de presentarlo, de hablar de él, de descubrirnoslo a los<br />
que lo ignorábamos. Su libro ya forma parte de lo pendiente por leer<br />
si es que puedo conseguirlo.</p>
<p>Estoy totalmente de acuerdo con Hilvanes cuando dice que hay<br />
momentos en los que le parece estar leyendo una novela.<br />
Yo añadiría también que tienes todos los ingredientes para un<br />
relato: los personajes, tú, tu hermano y vuestro amigo. Tienes el<br />
paisaje, ése donde os movísteis y vivísteis vuestras vidas; después<br />
el amigo perdido, el paso del tiempo que transforma los paisajes y<br />
cambia a las personas&#8230;y en el núcleo un libro,´ese libro que<br />
devolvísteis como hilo conductor.</p>
<p>Además del análisis profundo que nos has dejado sobre un hombre, una<br />
época, además de todas las reflexiones, vuelvo a estar de acuerdo con<br />
Hilvanes por el fragmento que ha seleccionado, porque desde &#8220;esta noche<br />
de cena inminente&#8221; hasta el final tu texto me parece bellísimo, de una<br />
sensibilidad enorme y también, por qué no, veo transparentarse la ternura.</p>
<p>&#8220;Para decirle a Daniel que aún es posible&#8221;.<br />
&#8220;Ese alcohol que nace de la esencia de la vida&#8221;.<br />
&#8220;Anuncio una casa en la que ya no quiero vivir&#8221;<br />
&#8220;Hasta para suicidarse tuvo que inventarse una bella metáfora&#8221;.</p>
<p>Una vez más, felicidades,<br />
Un abrazo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Bohumil Hrabal-Bodas en casa por Olvido</title>
		<link>http://jimarino.com/2010/02/27/bohumil-hrabal-bodas-en-casa/#comment-697</link>
		<dc:creator>Olvido</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 23:51:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jimarino.com/?p=1847#comment-697</guid>
		<description>Tienes la cualidad de que, mientras leemos, llevemos los ojos directamente al corazón. Puede sonar cursi. Me da igual.
Disfruto tanto…y además Hrabal. ¡Estupendo!
Un abrazo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tienes la cualidad de que, mientras leemos, llevemos los ojos directamente al corazón. Puede sonar cursi. Me da igual.<br />
Disfruto tanto…y además Hrabal. ¡Estupendo!<br />
Un abrazo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
